Arménie mon amie
2 septembre 2006

Littérature / Lectures

Odes arméniennes – Edition bilingue de Sayat-Nova chez l’Harmattan

Odes arméniennes – Edition bilingue

Paris- l’Harmattan /

Sayat-Nova était un troubadour arménien de la Transcaucasie du XVIIIè siècle, un pont jeté entre trois cultures – arménienne, géorgienne et azérie.

Le film de Sergueï Paradjanov : Sayat-Nova, La Couleur de la grenade (1968) constitue un écho représentatif du monde de ce poète, musicien et interprète.

Son impossible amour pour Anna Batonachvili, sœur du roi Irakli II, fit de lui le Madjnoun de Leïla de son temps. Cette traduction complète des 47 odes strophiques en langue arménienne, la première en Europe, nous révèle la singularité universelle de ce poète irréductible, plus vivant que jamais, aimé de trois peuples depuis le XVIIIè siècle en Trauscaucasie, et aimé aussi en Orient comme au Proche-Orient. Puisse le lecteur non averti découvrir enfin cet immense poète.

Les traducteurs :
Elisabeth MOURADIAN est née en Arménie, à Erévan. Etudes supérieures à l’université d’Erévan et en Sorbonne. Elle est actuellement enseignante et traductrice.
Serge VENTURINI est né à Paris. Etudes supérieures à Paris VII. Après avoir séjourné au Liban, au Maroc, en Russie, en Arménie et en Pologne, il est aujourd’hui professeur de Lettres en zone éducative prioritaire dans le Val d’Oise.

- Parution le 2 septembre 2006

Contact presse :
Armelle Riché
L’Harmattan Editions
01 40 46 79 21
Courriel.

Paris- l’Harmattan
5-7, rue de l’Ecole Polytechnique – 75005 PARIS
01 40 46 79 21
www.editions-harmattan.fr
Courriel.

Plan du site | Programme | | RSS 2.0 / Url's : Nova Polska - Brésil, Brésils - Francofffonie - Voilà ! une saison française en Israël | 100% Finlande | © CULTURESFRANCE 2006 - tous droits réservés - Réalisation : Blomki / Radiofonies Europe - Graphisme : Sevan Demirdjian