Arménie mon amie
Accueil du site > Programme > Littérature / Lectures > La retraite sans fanfare
Editions Comp’act avec le soutien du CNL

Littérature / Lectures

La retraite sans fanfare de Chahan Chahnour

« La retraite sans fanfare » de Chahan Chahnour

Traduction de Krikor Bélédian, Editions Comp’act avec le soutien du Centre National du Livre.
A paraître en novembre 2006, 200 p.


- L’auteur :
Il a écrit tantôt en arménien, tantôt en français, mais quelle que soit la langue choisie, le drame humain est le même : l’exil, le déracinement, l’angoisse existentielle…

- L’ouvrage :
Ce roman de Chahan Chahnour a été publié à Paris en 1929 , sous forme de feuilleton dans le quotidien arménien Haratch. Il est considéré comme l’ouvrage-phare de la littérature arménienne de la diaspora décrivant une « histoire illustrée des Arméniens » réfugiés en France après 1922. La traduction et le traducteur : La traduction a été réalisée sous la direction de Krikor Bélédian par les membres d’un séminaire de traduction littéraire à l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales. Krikor Bélédian : né à Beyrouth en 1945, vit en France depuis 1967. Ecrivain de langue arménienne, il est l’auteur d’essais sur la littérature et la poésie contemporaine dont Cinquante ans de littérature arménienne en France. Il a publié également des poèmes et des récits. Il enseigne la langue et la littérature arméniennes à l’Inalco ( Institut national des langues et civilisations orientales).

- Les éditions Comp’act :
créée en 1986, cette maison d’édition dont l’équipe est composée de 5 personnes, est installée à Chambéry. Elle est spécialisée dans les beaux livres, la littérature, le roman, la poésie et le théâtre. Son catalogue comporte plus de 300 titres .


Plan du site | Programme | RSS 2.0 / Url's : Nova Polska - Brésil, Brésils - Francofffonie - Voilà ! une saison française en Israël | 100% Finlande | © CULTURESFRANCE 2006 - tous droits réservés - Réalisation : Blomki / Radiofonies Europe - Graphisme : Sevan Demirdjian